가수 계은숙이 일본에 진출하여서 부른 북공항 北空港(키타쿠코)는 정말 듣기만 해도 묘한 감정이 드는 좋은 엔카 명곡입니다.
북공항 北空港(키타쿠코)
하늘에서 잔잔하게 눈이 날리는 어느 겨울밤의 삿포로 공항에는 두 남녀가 밤하늘을 바라봅니다. 아마도 두 사람은 사랑의 도피를 하여서 먼 북쪽까지 온 듯 합니다.
외로움에 사무친 여자는 남자의 사랑을 원하고,남자는 그런 여자를 따스하게 보듬어 주는 모습을 보입니다.
사랑 하나에 모든걸 포기하고 어디론가 떠나서 이곳까지 온 두 사람....
눈발이 휘내리는 밤하늘이 이토록 아름답게 보이는 것은 어쩌면 당신 때문일 것입니다.
북공항 北空港(키타쿠코)는 계은숙을 엔카의 여왕으로 발굴한 하마케이스케가 직접 만든 곡으로 같이 듀엣으로 노래 한 엔카 명곡입니다.
북공항 北空港(키타쿠코) 엔카는 80년대에 발표 된 곡이지만 일본에서 그리고 엔카를 좋아하는 사람들에게는 아직도 많은 사랑을 받는 노래입니다.
북공항 北空港(키타쿠코) 가사 해석 - 桂銀淑 & 浜圭介
1.
(女)夜(よる)の札幌(さっぽろ) あなたに逢(あ)えて
요루노 삿포로 아나타니 아에테
밤의 삿포로 당신을 만날 수 있어서
凍(い)てつく心(こころ)に 灯(あか)りがともる
이테쯔쿠 코코로니 아카리가 토모루
얼어 붙은 마음에 등불이 켜져요
(男)これからは二人(ふたり)だよ もう泣(な)かないで
고레카라와 후타리다요 모오 나카나이데
앞으로는 우리 둘이야, 더이상 울지말아요
ついておいでよ
츠이테 오이데요
자, 나를 따라와요.
涙(なみだ)を捨(す)てて 過去(かこ)さえ捨(す)てて
니미다오 스테테 카코사에 스테테
눈물을 거두고, 과거마저 버리고
(男女)愛(あい)が飛(と)び立つ 北空港(きたくうこう)
아이가 토비다츠 키타쿠우코오
사랑이 날아 오르는 북공항
2.
(男)夜の札幌 おまえに惚(ほ)れて
요루노 삿포로 오마에니 호레테
밤의 삿포로 당신에게 반해서
さすらう旅路(たびじ)に 明日(あした)が見(み)える
사스라우 타비지니 아시타가 미에루
방황하는 여로에 내일이 보여요
(女)信(しん)じてもいいですね もうあなただけ
신지테모 이이데스네 모오 아나타다케
믿어도 괜찮겠지요? 이제 당신하나만요.
命(いのち)尽(ず)くすわ
이노치 즈쿠스와
제 목숨을 걸겠어요
涙を捨てて 過去さえ捨てて
나미다오 스테테 카코사에 스테테
눈물을 거두고 과거마저 버리고
(男女)愛が飛び立つ 北空港
아이가 토비다츠 키타쿠우코오
사랑이 날아오르는 북공항
3.
(女)夜の札幌 舞(ま)い散(ち)る雪(ゆき)も
요루노 삿포로 마이치루 유키모
밤의 삿포로 흩날려 나부끼는 눈도
(男)ふたりの夜空(よぞら)で 咲(さ)く花(はな)になる
후타리노 요조라데 사쿠 하나니 나루
두 사람의 밤하늘에 피어나는 꽃이 되네
どこまでも一緒(いっしょ)だよ もう離(はな)れずに
도코마데모 잇쇼다요 모오 하나레즈니
어디까지라도 함께해요, 이젠 떨어지지 말고
(女)夢(ゆめ)を探(さが)そう
유메오 사가소오
함께 꿈을 찾아요
(男女)涙を捨てて 過去さえ捨てて
나미다오 스테테 카코사에 스테테
눈물을 버리고 과거마저 버리고
愛が飛び立つ 北空港
아이가 토비다츠 키타쿠우코오
사랑이 날아 오르는 북공항