중국 노래 가운데 듣기 좋은 곡이 있습니다. 그리고 가사의 내용도 심쿵합니다. 바로 주화건(周華健)이 부른 친구(朋友)라는 노래입니다. 이 중국 노래는 한국 사람들도 많이 좋아 하는 곡입니다.
우리나라에서는 안재욱이 친구(朋友)를 리메이크해서 불렀는데, 그래서인지 중국 노래이지만 듣기가 훨씬 편안합니다.
“朋友一生一起走 那些日子不再有”
친구는 평생을 함께하지, 지나간 날들은 다시 돌아오지 않아
중국 노래 ‘친구’의 유명한 후렴구다. 원래 중국 가수 주화건(周華健 저우화젠)이 1997년 발표한 곡이다. 이 노래는 벗과의 진한 우정을 노래한 것으로 술 한잔 걸치면 노래방에서도 분위기있게 불러 볼만한 애창곡이기도 하다.
펑요(朋友) 중국어 가사, 발음, 해석
周华健 - 朋友
这 些 年 一 个 人 风 也 过 雨 也 走
zhè xiē nián yī gè rén fēng yě guò yǔ yě zǒu
쩌 씨에 니엔 이 거 런 펑 예 꾸오 위예 조우
이 세상 홀로 살다보면 바람도 비도 만나고
有 过 泪 有 过 错 还 记 得 坚 持 什么
yǒu guò lèi yǒu guò cuò hái jì de jiān chí shénme
요우 꾸어 레이 요우 꾸어 츄어 하이 지 더 지 엔 츨 쎤머
눈물도 흘렸고 실수도 있었지만 그래도 무엇을 간직해야 하는지 기억하고 있었다
真 爱 过 才 会 懂 会 寂 寞 会 回 首
zhēn ài guo cái huì dǒng huì jì mò huì huí shǒu
쩐 아이 구오 차이 회이 동 회이 지 모 회이 회이 쇼우
진짜 사랑을 하며 비로서 이해할 수 있게 되었다 쓸쓸해지고 그립겠지만
终 有 梦 终 有 你 在 心 中
zhōng yǒu mèng zhōng yǒu nǐ zài xīn zhōng
종 요우 멍 종 요우 니 짜이 씬 종
내 맘속엔 언제나 나의 꿈과 니가 있었어
朋 友 一 生 一 起 走 那 些 日 子 不 再 有
péng you yī shēng yī qǐ zǒu nà xiē rì zi bú zài yǒu
펑요 이 셩 이 치 조우 나 씨에 르 즈 부 짜이 요우
친구는 일생을 함께 가지 그 시절은 다시 돌아올 수 없겠지만
一 句 话 一 辈 子 一 生 情 一 杯 酒
yī jù huà yī bèi zi yī shēng qíng yī bēi jiǔ
이 쥐 화 이 뻬이 즈 이 셩 칭 이 뻬이 지오우
한마디 말에 한평생을 걸고 일생의 정을 한잔 술에 나누자
朋 友 不 曾 孤 单 过 一 声 朋 友 你 会 懂
péng you bù céng gū dān guò yī shēng péng you nǐ huì dǒng
펑 요 부 청 꾸 딴 구오 이 셩 펑요 니 회이 동
친구가 있어 쓸쓸하지 않았어 친구라는 한마디로 너는 이해할꺼야
还 有 伤 还 有 痛 还 要 走 还 有 我
hái yǒu shāng hái yǒu tòng hái yào zǒu hái yǒu wǒ
하이 요우 샹 하이 요우 통 하이 야오 조우 하이 요 우 워
상처도 있고 고통도 있겠지만 그래도 가야해 내가 있잖아
펑요(朋友) 노래 감상
ggoom.kr