돈데보이(Don de Voy)는 멕시코계 미국인 출신 가수 티시 이노호사(Tish Hinojosa)가 1989년에 발표한 발라드곡으로 전 세계에 선풍적인 인기를 모은 노래이다. '돈데보이'라는 가사가 말해주듯 노래가 스페인어이다.
돈데보이 노래 뜻 가사 해석, Don de Voy
'돈데보이'라는 노래 제목은 "나는 어디로 가야 하나?"란 뜻이다. 스페인어를 공부한 사람이라면 동사가 인칭에 따라서 변화한다는 것을 알 수 있는데, Voy는 ir 동사 원형의 1인칭으로 즉 '자신이 간다'는 뜻이다. Don de 는 '어디로'를 말한다. 그러므로 1인칭 의문형으로 스페인어로 직역하면 '나는 어디로 가야 하는가?' 하는 뜻이다.
스페인어 ir 동사 구문을 보면 ir는 [~가다]라는 의미이다. ir의 동사 변화는 불규칙으로 변하는데 인칭에 따라서 voy / vas / va / vamos / vais / van 변한다. 아무튼 여기서 핵심은 '간다'는 뜻이다.
가사 해석 내용을 보면 미국으로 불법 이민을 시도하는 불법이민자의 서러움과 한을 노래하고 있다. 어느 멕시코 남성이 미국 국경이 가까와지면서 멀어지게 느껴지는 자신의 연인을 그리워하면서 멕시코에 남아 있는 연인이 언젠가는 자신을 따라 미국에 와 주길 바라는 애틋한 심정이 슬픈 곡조로 전해진다.
티시 이노호사(Tish Hinojosa)의 애절한 보컬 음색이 이 노래를 더욱 마음에 와 닿게 한다.
돈데보이
Donde voy - Tish Hinojosa
Madrugada me ve corriendo
(새벽은 내가 달아나는 걸 찾아내고)
Bajo cielo que empieza color
(하늘 아래 색색이 물들이네요)
No me salgas sol a nombrar me
(태양이여 연방이민국의 추적에)
A la fuerza de "la migracion"
(쫓기는 나를 비추지 마세요)
Un dolor que siento en el pecho
(내 가슴속에 느끼는 고통은)
Es mi alma que llere de amor
(사랑에 다친 내 마음이지요)
Pienso en ti y tus brazos que esperan
(나는 생각해요 당신과 당신의 어깨)
Tus besos y tu passion
(당신의 키스와 당신의 사랑이 날 기다린다고)
Chorus:
Donde voy, donde voy
(어디로 갈까요 어디로 가야하나요)
Esperanza es mi destinacion
(희망은 내운명이지요)
Solo estoy, solo estoy
(나홀로 나홀로)
Por el monte profugo me voy
(사막을 지나 도망쳐 가지요)
Dias semanas y meces
(하루 한주 한달이 가고)
Pasa muy lejos de ti
(당신에게서 점점 멀어져가요)
Muy pronto te llega un dinero
(당신이 얼마간의 돈을 받고)
Yo te quiero tener junto a mi
(당신이 내곁에 있었으면 좋겠어요)
El trabajo me llena las horas
(노동은 내 시간을 채우고)
Tu risa no puedo olvidar
(당신의 웃음을 난 잊을 수 없어요)
Vivir sin tu amor no es vida
(당신의 사랑이 없는 삶은 살아있는게 아니예요)
Vivir de profugo es igual
(도망치며 사는것도 마찬가지지요)
돈데보이 Don de Voy 뮤직비디오 동영상
ggoom.kr